Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 21, 1844.djvu/24

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ainsi que Ghita, après que tous les autres l’avaient quitté pour retourner chez eux et aller souper. Le pilote, — car c’était ainsi qu’on appelait ordinairement Tonti, parce qu’il connaissait parfaitement toute la côte, et qu’il était fréquemment employé à diriger la navigation des bâtiments qui la fréquentaient — avait pris son poste à bord d’une felouque à laquelle il appartenait, et d’où il surveillait toutes les manœuvres du lougre, tandis que la jeune fille était restée sur le quai, position qui convenait mieux à son sexe, puisqu’elle se trouvait ainsi à l’abri de tout contact immédiat avec de grossiers matelots, quoiqu’elle pût aussi bien voir tout ce qui se passait à bord du Wing-and-Wing. Il s’écoula pourtant plus d’une demi-heure avant que personne parût songer à se rendre à terre ; mais lorsque la nuit fut tombée, un canot fut mis à la mer, et on le vit se diriger vers l’escalier de débarquement, au bas duquel deux employés des douanes étaient déjà descendus quand il y aborda.

Il est inutile d’entrer dans le détail des formes qui furent observées en cette occasion. Les deux fonctionnaires avaient leurs lanternes, et ils examinèrent avec soin, suivant l’usage, les papiers que soumit à leur inspection le marin qui arrivait sur le canot ; mais il paraît qu’ils étaient parfaitement en règle, car on lui permit de monter à terre. Ghita s’approcha de ce groupe. Elle était enveloppée d’une grande mante qui rendait difficile et presque impossible de la reconnaître, mais elle examina avec attention les traits et la tournure de cet étranger. Elle parut satisfaite de cet examen, et disparut aussitôt. Il n’en fut pas de même de Tonti, qui, ayant quitté sa felouque, arriva au haut de l’escalier assez à temps pour dire un mot à l’inconnu.

— Signor, lui dit-il, Son Excellence le podestat m’a ordonné de vous dire qu’il attend le plaisir de votre compagnie chez lui. Sa maison est près d’ici, dans la principale rue de la ville, et la course ne vous fatiguera pas. Je sais qu’il serait désappointé s’il n’avait pas l’honneur de vous voir.

— Son Excellence n’est pas un homme qu’on doive désappointer, répondit l’étranger en fort bon italien, et cinq minutes lui prouveront mon empressement à lui rendre mes devoirs. Se tournant vers les matelots qui l’avaient amené à terre, il leur ordonna de retourner à bord du lougre, et de faire attention au signal par lequel il pourrait les rappeler.

Tommaso, tout en le conduisant chez Vito Viti, lui fit quelques questions dans l’espoir d’éclaircir certains doutes qui lui restaient encore.