Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 21, 1844.djvu/230

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Que veut dire ce drôle ? demanda Cuff ; est-il possible qu’il n’entende pas le français ? Essayez de lui parler en italien, Griffin, et vous nous direz ce qu’il répondra.

Griffin répéta en italien ce qu’il venait de dire en français, et ne reçut en réponse que des sons semblables à ceux qu’aurait pu faire entendre un homme dont la bouche aurait été bâillonnée. Les deux officiers anglais et les deux fonctionnaires italiens se regardèrent les uns les autres avec un air de surprise. Mais, malheureusement pour le succès du plan imaginé par Ithuel, il avait apporté avec lui de l’État du Granit un penchant invétéré à faire passer par son nez toutes les modulations de sa voix, et les efforts qu’il faisait pour produire les mêmes sons qu’un muet ne servirent qu’à leur donner un ton nasal plus fortement prononcé que jamais. Or, Andréa avait été frappé de cette particularité dans la voix d’Ithuel lors de l’entrevue qu’il avait eue avec lui dans le cabaret de Benedetta ; et la liaison qui existait entre Raoul et ce personnage se présentant à son esprit, la vérité le frappa sur-le-champ. Enhardi par le premier succès qu’il avait déjà obtenu, le digne vice-gouverneur, sans faire aucune remarque, s’avança d’un pas ferme vers lthuel, et lui arrachant sa perruque, on vit aussitôt la queue couverte d’une peau d’anguille reprendre sa place naturelle sur le dos de l’Américain.

— Ah ! comment donc, vitché, s’écria Cuff en riant, vous faites sortir tous les renards de leurs terriers cette nuit. Je veux être pendu, Griffin, si je ne crois pas avoir déjà vu ce drôle. N’est ce pas l’homme qui tenait la barre de la Voltigeuse, quand nous prîmes ce bâtiments à l’abordage ?

— Non, non, capitaine, non. La taille de ce drôle a au moins un pied de plus. — Et pourtant il me semble aussi que ses traits ne me sont pas inconnus. Voulez-vous me permettre de faire venir un de nos midshipmen ? Il n’y a personne comme eux pour se rappeler une physionomie.

La permission fut accordée, et l’on envoya chercher M. Roller, un des plus anciens midshipmen de la Proserpine, qu’on savait être de quart en ce moment.

— Monsieur Roller, dit Griffin dès que ce jeune homme fut arrivé, regardez bien ce drôle, et dites-moi si vous vous souvenez de l’avoir jamais vu.

— Oui, sans doute, Monsieur. C’est le lazyrony qui était dans le canot que nous avons hissé à bord ce soir.

— Sans contredit ; mais le capitaine et moi, nous croyons l’avoir vu auparavant. Ne pourriez-vous vous rappeler ou et quand.