Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 21, 1844.djvu/200

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

l’échelle de commandement, marque d’honneur qu’on ne rend jamais à personne d’un rang inférieur à celui de capitaine. Le bateau de Raoul n’était pas à plus de vingt-cinq brasses du passe-avant du vaisseau-amiral, et il tourna la tête par curiosité, pour voir qui allait descendre dans un gig qui était au bas de l’échelle. Un étranger portant deux épaulettes descendit le premier, vinrent ensuite deux hommes en habit bourgeois, et ils furent suivis par un lieutenant de vaisseau. Dès qu’ils furent assis, les avirons frappèrent l’eau, et le gig tournant sous la poupe du Foudroyant, se dirigea vers son propre bâtiment, la Proserpine. Quatre ou cinq efforts de douze bras vigoureux suffirent pour conduire cette longue et étroite embarcation à l’endroit qu’elle désirait occuper. Alors les canotiers cessèrent de ramer, et le gig perdit son aire, à environ dix pieds du petit esquif conduit par Raoul Yvard, qui, à sa grande surprise, reconnut dans les deux hommes en habit bourgeois Andréa Barrofaldi et Vito Viti, qui s’étaient décidés à accompagner Cuff et Griffin, — qui étaient avec eux sur le gig, dans une courte croisière dont le but exprès était de capturer le Feu-Follet et son commandant.

Tout autre aurait été alarmé de se trouver si près de ses ennemis, mais Raoul ne fit qu’en rire au lieu de s’en inquiéter. Il avait confiance en son déguisement, et il était trop familier avec des incidents de cette espèce pour ne pas conserver son calme et son sang-froid. Il ne connaissait pas les deux officiers anglais, mais sachant que la Proserpine était dans la baie, il devina qui ils étaient, et quelles circonstances avaient réuni des compagnons si mal assortis. Il n’avait pris aucune précaution pour déguiser ses traits, et le bonnet rouge phrygien qu’il portait comme des milliers d’autres dans cette baie, les laissait entièrement à découvert. Il en était tout autrement de Ghita. Elle, et même son oncle, étaient beaucoup mieux connus des habitants de l’île d’Elbe que le capitaine ; mais ils s’étaient tous deux voilés la tête pour prier.

— Cette affaire ne me plaît pas, Griffin, dit le capitaine quand son gig fut tout à fait stationnaire, et je voudrais de tout mon cœur que nous ne nous en fussions pas mêlés. J’ai connu ce vieux Caraccioli, c’était une bonne pâte d’homme ; et quant à la trahison qu’on lui reproche, il est difficile, dans des temps comme ceux-ci, et surtout dans une pareille nation, de dire qui est traître et qui ne l’est pas. — Ah ! je crois, sur ma foi, que voilà le vieillard et la jolie fille qui ont été voir Nelson il y a une demi-heure, précisément pour cette affaire.

— Que pourraient-ils avoir de commun avec le prince Caraccioli et sa trahison ? Le vieux reître à l’air d’un mangeur de livres, mais