Page:Contes chinois publies par Abel-Remusat, 1827, tome second.djvu/230

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

serment de nous conserver l’un à l’autre.

« J’ai depuis retrouvé ma vieille mère à Sin-tcheou ; au lieu de penser à un nouveau mariage, j’ai concentré sur elle mes soins et ma tendresse, et… » Ici ses paroles furent interrompues par ses pleurs.

Liu-tchoung-ye répandit des larmes d’attendrissement à cette heureuse dé couverte, et courant à l’appartement intérieur, il eut le bonheur de réunir deux époux qui avaient été si long-temps séparés. Après quelques jours Fan-hi-tcheou fut obligé de retourner à Kuang-tcheou : mais il revint chez son beau-père aussitôt que le temps de son service fut expiré ; le gouvernement de Liu-tchoung-ye étant terminé à la même époque, ils fixèrent leur résidence à Sin-tcheou, où Liu-tchoung-ye fut nommé juge et Fan-hi-tcheou, collecteur des douanes.