Page:Contes chinois publies par Abel-Remusat, 1827, tome second.djvu/201

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

n’est donc pas mort, comme on le publiait. Le mandarin les fit approcher de plus près, pour mieux le reconnaître. « Nous aurait-on fasciné les yeux, ajoutèrent-ils ? Non, c’est lui-même. C’est ce vendeur de gingembre qu’on disait avoir été tué par le lettré Wang. »

Le mandarin commença à démêler la vérité, et se détermina à prendre juridiquement leur déposition. Après quoi il leur ordonna de se retirer, en leur enjoignant, sous des peines sévères, de ne point parler au-dehors de ce qu’ils venaient de voir. Ils promirent d’obéir, et sortirent de l’audience.

Le mandarin donna ordre aussitôt à quelques-uns de ses officiers de s’informer secrètement où demeurait le batelier Tcheou-se, et de l’amuser par de belles espérances afin de l’engager adroitement à se rendre au tribunal, sans qu’il pût avoir le moindre soupçon