Page:Contes chinois publies par Abel-Remusat, 1827, tome second.djvu/108

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

cette ancienne amitié que je vous conjure de m’avouer franchement si mon beau-frère persiste encore dans son ancien dessein, de me forcer à un mariage qui tournerait à ma confusion.

À ce récit, Yang parut d’abord interdite, et rougit ; puis, prenant une contenance plus assurée : « A quoi pensez vous, ma sœur, lui dit-elle, et quelles idées vous mettez-vous dans l’esprit ? S’il était question de vous remarier, croyez-vous qu’on fût fort embarrassé ? Hé ! à quoi bon se jeter soi-même à l’eau, avant que la barque soit prête à faire naufrage ? »

Dès que madame Wang eut entendu ce proverbe tiré de la barque, elle comprit encore mieux le sens de l’entretien secret de son beau-frère. Aussitôt elle éclate en plaintes et en soupirs, et, se livrant à toute sa douleur, elle se renferme dans sa chambre, où elle pleure,