Page:Contes chinois publies par Abel-Remusat, 1827, tome premier.djvu/223

Cette page a été validée par deux contributeurs.
( 205 )

vous qui êtes comme une source pure[1], vous ne serez pas souillée par ce misérable ; attendez quelque temps, et je vous chercherai un autre mari qui demeurera avec vous pour la vie ; cessez donc de vous occuper de lui. »

« Comment pouvez-vous agir ainsi, mon père, lui répondit Yi-tchouan ? Cette conduite est contraire à la justice et à l’humanité, et vous violez toutes les lois du ciel. Mon mariage avec Soung-kin a été de votre choix et de celui de ma mère ; nous sommes devenus mari et femme pour ne cesser de l’être qu’à la mort. Comment revenir sur ce qui a été fait et changer ainsi de sentimens ? Quand il devrait rester ma-

  1. Tchouan qui entre dans le nom de Yi-tchouan signifie fontaine ; c’est pour cela qu’il la qualifie de source pure.