Page:Condorcet - Œuvres, Didot, 1847, volume 1.djvu/384

Cette page n’a pas encore été corrigée
182
CORRESPONDANCE


rien produire ; enfin la traduction de la vie de Charles-Quint par Robertson vient de paraître, et nous allons avoir la nouvelle édition du poëme des Saisons [1]. Les Français ont donné une comédie intitulée le Persifleur [2] : des moralités communes, des sorties contre les drames, les philosophes, les financiers, etc., ont un peu soutenu auprès du parterre cette pièce, qui est dans le genre ennuyeux. L’auteur a peint les gens du monde d’après les romans de Crébillon et la société de quelques actrices. Il n’est pas question dans la pièce de peindre le cœur humain. C’est un genre que, depuis Molière, on n’a pas même tenté de ressusciter. Je vais, en attendant les Saisons, vous envoyer Robertson et un Fabricant de Londres drame sifflé de M. de Falbaire, mais dont les deux derniers actes m’ont paru n’être pas sans intérêt. Il est vrai que je n’y suis pas difficile, et que mon âme s’attendrit aisément, soit sensibilité, soit mobilité. Il y a une tragédie intitulée les Druides, dont on arrête la représentation. Je vous en ai peut-être déjà parlé, parce que je m’en occupe beaucoup. Les théologiens, que M. de Sartine consulte sur la comédie, trouvent très-mauvais que l’auteur n’ait pas mis des chrétiens dans les Gaules du temps de César, et qu’on n’oppose que la raison au fanatisme des Druides. Quand on raisonne aussi mal, on est sûr d’avoir raison.

Adieu, Monsieur ; nos amis se portent aussi bien

  1. De Saint-Lambert.
  2. Du marquis de Bièvre.