Page:Collins - Le Secret.djvu/276

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Je n’ai vu sous les fenêtres, depuis que j’habite ici, que des mauvaises herbes et des tas d’ordures, » répondit le jardinier.

Juste à ce moment, on sonna le déjeuner. Rosamond rentra, bien résolue à explorer le jardin du nord et, si elle y trouvait quelques restes d’une plantation de myrtes, à bien remarquer la fenêtre au-dessus, pour faire ouvrir immédiatement la chambre à laquelle cette fenêtre donnerait du jour. Elle fit part à son mari de ce nouveau plan. Il la complimenta de l’invention, confessant, toutefois, qu’après ce que le jardinier avait dit touchant les mauvaises herbes et les tas d’ordures, il n’avait pas grande confiance dans les recherches faites à l’extérieur du bâtiment.

Aussitôt le déjeuner fini, Rosamond sonna pour mander le jardinier qui devait l’accompagner, et faire chercher les clefs des appartements du nord. Le coup de sonnette appela le valet de chambre de M. Frankland, lequel arriva porteur du courrier du matin, que le facteur venait justement de lui remettre. Rosamond parcourut rapidement l’adresse des lettres, et sauta sur l’une d’elles avec un petit cri de plaisir.

« Le timbre de Long-Beckley !… dit-elle en même temps à son mari… Enfin, le ministre donne signe de vie !… »

Elle ouvrit la lettre, qu’elle dévora pour ainsi dire en un clin d’œil, puis la laissa tomber sur ses genoux, les joues en feu : « Lenny, s’écria-t-elle, il y a, dans ces nouvelles, de quoi perdre le bon sens… La lettre du ministre, je vous assure, m’a littéralement coupé la respiration.

— Lisez-la-moi ! dit M. Frankland ; je vous en prie, lisez-la-moi tout de suite ! »

Rosamond satisfit immédiatement à cette demande, d’une voix hésitante et mal assise. Le docteur Chennery annonçait, en commençant, que sa lettre à Andrew Treverton était demeurée sans réponse : mais il ajoutait, que, néanmoins, cette lettre avait produit des résultats tels qu’on n’aurait pu les prévoir. Pour mettre ses correspondants au courant de ces résultats, il les renvoyait à la copie, incluse, d’une communication qu’il avait reçue de son homme d’affaires à Londres, laquelle portait la formule sacramentelle : Pour lui seul. Cette communication renfermait le compte rendu fort détaillé d’une entrevue qui avait eu lieu entre le valet de M. Treverton et le messager chargé d’aller prendre la réponse à la lettre du docteur Chennery. Shrowl, paraissait-il, avait débuté par transmettre litté-