Page:Collins - Le Secret.djvu/150

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

aussi faute de renseignements ? car personne à Porthgenna n’était en état de lui fournir ceux dont il aurait eu besoin… Comment donc aurais-je entendu parler de la chambre aux Myrtes ? Qui m’aurait appris ce nom ?… »

M. Orridge commençait à laisser voir quelque perplexité. Après tout, il n’était plus si certain que mistress Frankland fût la dupe d’un mauvais rêve.

« Depuis que ces mots ont été prononcés, continua Rosamond à l’oreille de son mari, je ne pense plus à autre chose… Ils ne me sortent pas de l’esprit, quoi que je fasse pour les chasser… Posez la main sur mon cœur, Lenny… vous le sentirez battre plus vite qu’à l’ordinaire, rien que pour vous les avoir répétés… N’est-ce pas que ce sont des mots étranges et saisissants ?… Quel sens leur donnez-vous, mon ami ?

— Qui est la femme dont ils émanent ?… Voilà la question la plus essentielle à vider, dit M. Frankland.

— Mais pourquoi venir me dire, à moi, ces paroles ? Voilà ce que je voudrais savoir… voilà ce qu’il faut que je sache ; sans quoi je ne retrouverai certainement pas ma tranquillité d’esprit.

— Calmez-vous, mistress Frankland, calmez-vous ! dit M. Orridge. Pour l’amour de votre enfant, pour vous-même aussi, essayez de vous rasseoir et d’envisager sans trop de trouble cet incident mystérieux. Si mes efforts peuvent jeter quelque lumière sur cette femme étrange et sa conduite plus étrange encore, comptez que je ne les épargnerai pas. Je vais aujourd’hui chez sa maîtresse pour y visiter une enfant malade ; soyez certaine que je m’y prendrai de manière à provoquer les explications de mistress Jazeph. Sa maîtresse saura tout ce que vous venez de me dire, à un mot près. Or, je puis vous le garantir, elle est justement de ces femmes franches et sans détour, qui tiennent à tout éclaircir, à ne rien tolérer d’équivoque. Nous saurons tout, et sur-le-champ. »

Les yeux fatigués de Rosamond reprirent leur éclat à cette proposition du docteur.

« Le baby va bien, moi aussi ; nous ne vous retiendrons pas une minute, dit-elle. De plus, monsieur Orridge, soyez aussi doux, aussi conciliant que possible vis-à-vis de cette pauvre femme. Et dites-lui que je n’aurais jamais songé à la renvoyer si, dans le moment, je n’eusse été effrayée au point de ne plus tenir compte de rien… Dites-lui combien, ce matin, je suis peinée de ce que j’ai fait… Dites-lui bien aussi…

— Chère amie, si mistress Jazeph est réellement privée de