Page:Collectif - La Vérité sur le différend sino-japonais, 1915.pdf/32

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dans l’Inde. La branche établie dans la Mongolie intérieure est une partie du service de détectives du Ministère de la guerre.

Art. 4. — Les officiers et les hommes du service actif et de la réserve, les inspecteurs, les personnes qui ont résidé à l’étranger et qui connaissent la langue et les conditions locales sont qualifiées pour être membres de l’Association.

Art. 12. — L’objet de l’Association est exposé longuement plus haut. En conséquence, l’attitude de l’Association à l’égard des pays étrangers doit être tout à fait amicale, afin d’obtenir les informations désirées. Quoiqu’elle soit établie nominalement pour encourager le commerce, l’Association est en réalité un organisme sous le contrôle direct de l’État-Major général. La direction et la rapidité dans l’exécution du travail doivent être la règle. a) Nominalement, l’Association a pour but d’étudier les traditions et coutumes des pays étrangers et d’amener des relations mutuelles en vue de développer le commerce. b) Ceci est une formule diplomatique, le vrai but de l’Association est de recueillir des informations sur les matières militaires, diplomatiques, politiques et la situation stratégique des contrées étrangères. c) Par suite de l’établissement de l’Association, le service de renseignements et les agents du tourisme du ministère sont supprimés et leurs devoirs deviennent ceux de l’Association. Par conséquent, la mission de l’Association est de la plus haute importance pour les matières militaires et diplomatiques, et les membres doivent se consacrer entièrement à leurs devoirs.

Art. 13. — La Section a) du précédent article doit être portée à la connaissance des gouvernements étrangers pour éviter les doutes. Le gouvernement doit présenter officiellement l’Association aux Ministres et Consuls étrangers en mentionnant le but d’encourager le commerce. Le gouvernement amènera un agrément avec les représentants étrangers.

Art. 14. — Après que les formalités ont été remplies, les militaires doivent abandonner leurs insignes professionnels et se présenter comme « businessmen ».

Art. 16. — La Section b) de l’article 12 comporte le vrai et principal objet de l’Association. La Section a) ne concerne qu’une matière d’importance secondaire et sert de prétexte. Si, dans certaines occasions, les intérêts de la Section b) venaient contrecarrer ceux de la Section a) ces derniers doivent être sacrifiés aux premiers.

Art. 17. — En vue de réaliser l’objet de la Section c) de l’art. 12, les membres de l’Association doivent rester en relations suivies avec les Ministres et Consuls de leurs places respectives. Les Ministres et Consuls ont à donner à l’Association toute assistance et toutes facilités. Les communications de l’Association à l’État-Major général doivent passer par les Ministres et Consuls et, s’il y a nécessité d’envoyer d’importants messages télégraphiques, le chiffre spécial de l’État-Major général doit être employé.

Art. 20. — Les branches locales doivent envoyer des rapports mensuels à l’Office central, qui à son tour, fait rapport à l’État-Major général.