Page:Cinq nô.djvu/161

Cette page n’a pas encore été corrigée
NOTES

Page 186 :

(•) Il peut y avoir deux ou plusieurs tsure.

Page 187 :

(*) L'école Hosho a ici le shidai suivant ;

Aux repos du voyage qu’elle est triste la cloche du soir !
Elle sonne ; c’est l’heure de m’arrêter.

(•) Désignation poétique du palais impérial, et par extension, de la capitale. Les ·· neuf enceintes · sont une allusion aux neuf cercles célestes entourant le mont Sumeru et le sejour des dieux de la mythologie bouddhique. La traduction suit la coupe des vers; il serait plus exact de traduire : · Du séjour des nues aux neuf enceintes.

(•) Le moine voyage à pied, et cette expression n’est ici que symbolique ; mais elle continue le rapprochement anterieurement indique entre le depart du voyageur et le lever de la lune. le mot kuruma pouvant signiiier A la fois un char, et la roue ou le disque de la lune.

(•) Endroit ou l’on s’embarquait d'ordinaire pour descendre la riviere ]usqu’a Osaka.

(•) Lieu ou l'armee des Minamoto commandee par Noriyori avait etabli son camp.

(•) C’est le long de cette riviere que se developpait la ligne principale des retranchements des Taira.

Page 138 :

(1) Citation d’un passage célèbre du Genji monogatari, faisant allusion à l’étroitesse de cette plage.