Page:Cicéron - Œuvres complètes - Panckoucke 1830, t.9.djvu/254

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Phormion, et d’avoir le teint basané. On sait que, dans Térence, Phormion est un parasite effronté, et que l’acteur qui jouait ce rôle avait le visage couvert d’un masque noir. Quelle bonne occasion de tourner ce témoin en ridicule ! L’orateur ne la laissa pas échapper. Phormio iste nec minus impudens, nec minus niger quam ille Terentianus est. Ces plaisanteries pouvaient amuser l’auditoire, et peut-être même faire sourire les juges ; mais que prouvaient-elles ? Je ne pense pas qu’à notre barreau on donnât beaucoup d’importance au raisonnement suivant : « Cécina s’est enfui avec précipitation ; donc Ebutius lui a fait violence. » Il serait trop facile de répliquer : « Donc Cécina a eu peur ; » et la conséquence paraîtrait plus naturelle.

Ce qu’il ajoute vaut beaucoup mieux : qu’un danger imminent nous force de sortir d’un lieu quelconque, ou nous empêche d’en approcher, c’est toujours une violence. « Prenez garde qu’en jugeant d’après d’autres principes, vous ne déclariez qu’il ne peut y avoir de violence à moins qu’il n’y ait meurtre ; que tous ceux qui prétendront à l’avenir revendiquer leur propriété, doivent bien se persuader qu’il leur faut employer la voie des armes ; et que si à la guerre les lâches sont punis par les généraux, désormais aussi, dans les tribunaux, ceux qui auront pris la fuite se verront condamnés ; enfin que, pour gagner sa cause, il sera nécessaire de s’être battu à toute outrance. J’ai vu des hommes armés, quoiqu’ils fussent en petit nombre ; on m’a fait violence ; effrayé par leurs menaces, je me suis retiré ; on m’a repoussé véritablement. Ce principe doit être consacré dans la jurisprudence ; elle intéresse la tranquillité publique ; et que deviendra-t-elle si l’on ne peut réclamer sa possession