Page:Cicéron - Œuvres complètes - Panckoucke 1830, t.9.djvu/149

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

moins la mort en était le terme ! Il n’en sera pas ainsi. La cruauté peut-elle donc aller encore au delà ? Elle en trouvera le moyen. Lorsque leurs fils seront tombés sous la hache, lorsqu’ils auront perdu la vie, leurs cadavres seront jetés aux bêtes féroces. Si cette idée révolte le cœur d’un père, qu’il achète avec de l’or le droit d’ensevelir son fils.

Un Ségestain distingué par sa naissance, Onasus, vous a déclaré qu’il avait compté une somme considérable à Timarchide pour la sépulture d’Heraclius, capitaine de navire. Ici vous ne pouvez dire, Verrès : Mais ces gens-là sont des pères irrités d’avoir perdu leurs fils. — C’est un homme du premier rang, un homme très-considéré qui parle, et ce n’est point de son fils qu’il parle. Est-il d’ailleurs un Syracusain qui, à cette époque, n’ait entendu raconter, qui n’ait su que ces marchés pour la sépulture se traitaient entre Timarchide et les condamnés encore vivans ? Ne conversaient-ils pas publiquement avec Timarchide ; et les parens de tous n’étaient-ils pas présens à ces conventions ? Ne faisait-on pas prix pour les funérailles d’hommes encore pleins de vie ? Les préliminaires ainsi réglés, et toutes difficultés levées, les victimes sont conduites sur la place, on les attache au poteau.

XLVI. Quel autre que vous eut alors le cœur assez dur, assez impitoyable, assez farouche, pour n’être pas touché de leur jeunesse, de leur naissance, de leur affreuse destinée ? Y eut-il un seul homme qui ne fondît en larmes, un seul qui ne vît dans leur calamité, non pas une infortune qui leur fût personnelle, mais la destruction, mais le glaive de la mort suspendu sur toutes les têtes ? La hache frappe ; tous gémissent, et votre joie éclate; vous triomphez, vous vous applaudissez d’avoir anéanti