Page:Cicéron, Démosthène - Catilinaires, Philippiques, traduction Olivet, 1812.djvu/147

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Mars, quoique consacré par les auspices des Consuls ; ni le Sénat, quoique le refuge de toutes les Nations ; ni ma propre maison, quoique tout homme regarde sa maison comme un asile ; ni mon lit même, quoique ce lit soit destiné au repos ; ni ce siège, enfin, ce siège respectable, où j’ai l’honneur d’être assis. J’ai beaucoup dissimulé, beaucoup toléré, beaucoup[1] cédé ; et le tout pour apporter du remède à vos maux, sans prendre garde à ce qu’il m’en coûtoit. Que les Dieux, si la fin[2] de mon Consulat devoit être marquée par la gloire d’avoir préservé du feu, de la guerre, de tous les outrages possibles, le peuple Romain, vos femmes, vos enfans, les Vestales, les temples, les autels, notre florissante Patrie, l’Italie entière ; qu’à ce prix les Dieux ordonnent de moi en particulier ce qu’ils voudront ; j’y souscris. Et puisque[3] Lentulus s’est imaginé, sur la foi de quelques devins, que son nom, par je ne sais quelle fatalité, annonçoit votre perte ; ne dois-je pas me réjouir qu’un destin contraire m’ait mis en place pour assurer votre salut ?

II. Pensez donc à vous et à la Patrie : conservez vos personnes, vos femmes, vos enfans, vos

  1. Le P. Bouhier, dans ses Remarques sur le texte latin, explique ceci parfaitement. Sous le Consulat, dit-il, de Cicéron et d’Antoine, le Sénat leur avoit destiné, après leur année, deux Provinces à gouverner ; la Macédoine et la Gaule-Cisalpine. Le sort ayant donné la première à Cicéron, Antoine en eut beaucoup de chagrin. Car, étant accablé de dettes, il avait envisagé cette riche Province, comme une ressource pour les acquitter, Cicéron, qui comprit combien il étoit important de le détacher de Catilina, avec lequel il avoit des liaisons étroites, sacrifiant généreusement ses intérêts à ceux de la République, céda la Macédoine à son Collégue, à condition qu’il abandonneroit Catilina. Mais ce sacrifice qui sauva la République, n’ayant pas laissé de faire de la peine à Cicéron, lui donne lieu de dire ici en mot couverts, de peur d’offenser Antoine, ce qu’il dit clairement dans son Oraison contre Pison, chap. 2. Ego Antonium Collegam, cupidum Provinciæ, multa in Republica mollientem, patientid, atque obsequio meo mitigavi.
  2. Elle tomboit au premier de Janvier.
  3. Voyez ci-dessus.