Page:Chrétien de Troyes - Le Roman de la Charette.djvu/127

Cette page n’a pas encore été corrigée

Ne se plaint mie de sa plaie,
Einz vet et fet ses pas plus emples,
Tant qu’il aert parmi les temples
Celui qui esforçoit s’ostesse.
Randre li voldra sa promesse
Et son covant einz qu’il s’an aut.
Volsist ou non, le dresce an haut,
Et cil qui a lui failli ot
Vient aprés lui plus tost qu’il pot
Et lieve son cop de rechief ;
Sel cuide bien parmi le chief
Jusqu’as danz de la hache fandre :
Et cil qui bien s’an sot desfandre
Li tant le chevalier ancontre,
Et cil de la hache l’ancontre
La ou l’espaule au col se joint
Si que l’un de l’autre desjoint.
Et li chevaliers prant la hache,
Des poinz isnelemant li sache,
Et leisse cel que il tenoit,
Car desfandre le covenoit,
Que li chevalier sus li vienent
Et cil qui les trois haches tienent,
Si l’asaillent molt crüelmant ;
Et cil saut molt delivremant
Antre le lit et la paroi
Et dit : "Or ça, trestuit a moi !
Que s’or estïez vint et set,
Des que ge ai tant de recet,
Si avroiz vos bataille assez,
Ja n’en serai par vos lassez."
Et la pucele qui l’esgarde
Dit : "Par mes ialz, vos n’avrez garde
D’or en avant la ou ge soie."
Tot maintenant arriere anvoie
Les chevaliers et les sergenz ;
Lors s’an vont cil hors de laienz
Sanz arest et sanz contredit ;
Et la dameisele redit :
"Sire, bien m’avez desresniee
Ancontre tote ma mesniee.
Or an venez, je vos an main."
An la sale an vont main a main,
Mes celui mie n’abeli,
Qu’il se soffrist molt bien de li.
Un lit ot fet enmi la sale,
Don li drap n’erent mie sale,
Mes blanc et lé et delïé.
N’estoit pas de fuerre esmïé
La couche ne de coutes aspres.
Un covertor de deus diaspres
Ot estandu desor la couche ;
Et la dameisele s’i couche,
Mes n’oste mie sa chemise.
Et cil a molt grant poinne mise
Au deschaucier et desnüer :
D’angoisse le covint süer ;
Totevoies parmi l’angoisse
Covanz le vaint et si le froisse.
Donc est ce force ? Autant se vaut ;
Par force covient que il s’aut
Couchier avoec la dameisele :
Covanz l’en semont et apele.
Et il se couche tot a tret,
Mes sa chemise pas ne tret,
Ne plus qu’ele ot la soe treite.
De tochier a li molt se gueite,
Einz s’an esloigne et gist anvers,
Ne ne dit mot ne c’uns convers
Cui li parlers est desfanduz,
Quant an son lit gist estanduz ;
N’onques ne torne son esgart
Ne devers li ne d’autre part.
Bel sanblant feire ne li puet.
Por coi ? Car del cuer ne li muet ;
S’estoit ele molt bele et gente,
Mes ne li pleist ne atalante
Quanqu’est bel et gent a chascun.
Li chevaliers n’a cuer que un
Et cil n’est mie ancor a lui,
Einz est comandez a autrui
Si qu’il nel puet aillors prester.
Tot le fet an un leu ester
Amors, qui toz les cuers justise.
Toz ? Nel fet, fors cez qu’ele prise.
Et cil s’an redoit plus prisier
Cui ele daigne justisier.
Amors le cuer celui prisoit
Si que sor toz le justisoit
Et li donoit si grant orguel
Que de rien blasmer ne le vuel
S’il lait ce qu’Amors li desfant
Et la ou ele vialt antant.
La pucele voit bien et set
Que cil sa conpaignie het
Et volentiers s’an sofferroit,
Ne ja plus ne li requerroit,
Qu’il ne quiert a li adeser,
Et dit : "S’il ne vos doit peser,
Sire, de ci me partirai.
En ma chanbre couchier m’irai
Et vos an seroiz plus a eise :
Ne cuit mie que molt vos pleise
Mes solaz ne ma conpaignie.
Nel tenez pas a vilenie,
Se je vos di ce que je cuit.
Or vos reposez mes enuit,
Que vos m’avez randu si bien
Mon covant que nes une rien
Par droit ne vos puis demander.
Si vos voel a Deu comander ;
Si m’an irai." Lors si se lieve ;
Au chevalier mie ne grieve,
Einz l’an leisse aler volentiers
Con cil qui est amis antiers
Autrui que li ; bien l’aparçoit
La dameisele et bien le voit ;
Si est an sa chanbre venue
Et si se couche tote nue,
Et lors a dit a li meïsmes :
"Des lores que je conui primes
Chevaliers, un seul n’an conui
Que je prisasse, anvers cestui,
La tierce part d’un angevin ;
Car si con ge pans et devin,
Il vialt a si grant chose antendre
Qu’ainz chevaliers n’osa enprendre
Si perilleuse ne si grief ;
Et Dex doint qu’il an veigne a chief !"
A tant s’andormi et si jut
Tant que li jorz clers aparut.
Tot maintenant que l’aube crieve,
Isnelemant et tost se lieve.
Et li chevaliers se resvoille,
Si s’atorne et si s’aparoille
Et s’arme, que nelui n’atant.
La dameisele vient a tant,
Si voit qu’il est ja atornez,
"Boens jorz vos soit hui ajornez,"
Fet ele, quant ele le voit.
"Et vos, dameisele, si soit."
Fet li chevaliers d’autre part ;
Et cil dit que molt li est tart
Qu’an li ait son cheval fors tret.
La pucele amener li fet
Et dit : "Sire, je m’an iroie
O vos grant piece an ceste voie,
Se vos mener m’an osïez
Et se vos me conduisïez