Page:Cheikh Nefzaoui - Le parfum des prairies (le Jardin parfumé), 1935.djvu/281

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
277
LE JARDIN PARFUMÉ

des plus frappants, entre autres celui qui se rapporte à la bluette intitulée : L’homme expert en stratagèmes dupé par une femme, que nous trouvons reproduite, avec l’art inimitable de Balzac, à la fin de la Physiologie du mariage.

Nous nous arrêterons là dans cet aperçu beaucoup trop long déjà. Si, au lieu d’ouvrir ce livre par une préface, nous avons cru devoir nous mettre en communication avec le lecteur à la fin seulement, c’est que nous voulions ne pas nous imposer à lui, ni même le mettre dans la nécessité de nous enjamber pour arriver à l’ouvrage. Que ces lignes, donc, soient lues par lui ou ne le soient pas, nous croyons avoir rempli notre devoir en le renseignant fidèlement sur la direction qui a été donnée à notre travail. Nous tenions, d’une part, à bien établir tout le mérite qui revient au traducteur pour nous en avoir fourni la base, c’est-à-dire la portion qui exige la science et en même temps le plus d’efforts laborieux, de l’autre, à ne pas laisser ignorer que sa traduction avait été l’objet d’une refonte.

La voie reste ouverte à l’arabisant de bonne volonté qui voudra entreprendre une traduction meilleure et surtout compléter l’œuvre, en livrant à l’admiration de ses contemporains les beautés ignorées dans le vingt et unième chapitre.