Page:Cheikh Nefzaoui - Le parfum des prairies (le Jardin parfumé), 1935.djvu/247

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


NOTICE


Avant de parler de la présente traduction, et des conditions dans lesquelles elle est parvenue jusqu’à nous, il nous faut parler des précédentes éditions.

La plus ancienne est une édition autographiée, tirée à 35 exemplaires, et ornée d’illustrations. On en trouvera une description minutieuse dans ma Bibliographie du Roman érotique au XIXe siècle[1]. En voici le titre exact :

Tiré à 35 exemplaires.

Exemplaire No 21.
CHEIKH NEFZAOUI.
Traduit de l’arabe
par Monsieur le baron R***
Capitaine d’État-Major.

1850.

La date de 1850 n’est pas celle de l’édition. En effet, on trouve à la fin du volume une Préface qui débute ainsi :

AU LECTEUR

En l’an de grâce 1876, plusieurs amateurs passionnés de

  1. Paris, Fourdrinier, 1930. Tome I, p. 171 et suivantes.