Page:Cheikh Nefzaoui - La Prairie Parfumée.djvu/250

Cette page a été validée par deux contributeurs.
— 202 —

« peut placer sa confiance en elles : c’est une vérité connue.
« Quand elles aiment un homme, ce n’est que par caprice,
« et celui pour lequel elles se montrent cruelles en devient d’autant plus éperdument amoureux.
« Êtres pétris de trahisons et de ruses ! je proclame que l’homme qui
« est de bonne foi dans son amour est un homme perdu.
« Que celui qui ne me croît pas sincère vérifie la vérité
« de mes paroles, et que, pendant de longues années, l’amour exerce son empire sur lui !
« Lors même que, généreux envers elles, tu leur aurais donné tout ce que possède
« ta main, et cela pendant un espace de temps infini,
« elles diraient encore : « J’en jure par Dieu ! n’ont point vu
«  mes yeux le bien dont il prétend m’avoir comblé » ; et cependant, pour elles tu te serais réduit à une pauvreté évidente.
« Tous les jours elles te répètent : « donne, ô homme ;
« lève-toi, achète, loue, exagère tes bontés[nde 1]. »
« Si elles ne voyaient un profit à tirer de toi, elles se tourneraient contre toi,
« elles te calomnieraient et te ren-

  1. (n’) Note de l’éditeur. Littéralement Saisis par tes bontés. Locution consacrée pour exprimer les attentions que l’homme a pour la femme.