Page:Cheikh Nefzaoui - La Prairie Parfumée.djvu/193

Cette page a été validée par deux contributeurs.
— 151 —
 Les corrections sont expliquées en page de discussion

heureuses[1]. Quant aux noms de Râd, Râda, ils signifient tonnerre, fracas, et comprennent tout ce qui se rapporte à cette signification[2]. Abou el Feurdj et Fereudj indiquent la joie ; Ranem et Renime le succès ; Khalf Allah et Khaleuf la compensation d’une perte et la bénédiction. Le sens d’Adder Rani, de Hafid et de Mahfoud est favorable. Les noms dans lesquels entrent les mots Latif (bienveillant), Mourits (secourable), Hanine (compatissant), Âziz (chéri) entraînent avec eux, d’après la signification de ces mots, les idées de bienveillance (lateuf), charité (iratsa), compassion (hanana), Âïz (faveur). Je citerai comme exemple de mots fournissant des indications défavorables el Ouâr, el Ouâra, qui impliquent l’idée de difficulté.

À l’appui de l’exactitude de ce qui précède vient cette parole du Prophète, que le salut et la miséricorde de Dieu soient sur lui ! : « Compare les noms qui ont figuré dans tes songes, avec leur signification, afin d’en tirer une indication[3]. »

Séparateur

Ce n’était pas, j’en conviens, le lieu de traiter ce sujet ici, mais les paroles s’enchaînent les unes aux autres. Je reviens donc à l’objet de ce chapitre, les divers noms des parties sexuelles de l’homme.

  1. (102) Ahmed, Mohammed, etc.
  2. (103) La racine râd signifie tonner, proférer des menaces, sous la forme du verbe, et fracas, tremblement, malheur, calamité, sous celle du substantif.
  3. (104) Voyez les Hadits ou traditions laissées par Mohammed.