Page:Chaucer - Les Contes de Canterbury.djvu/450

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Aussi, avant que le soleil commençât sa montée,
elle appela sa gouvernante auprès d’elle
et lui dit qu’elle avait envie de se lever.
Comme ces vieilles femmes qui aiment à faire les sages,
sa gouvernante lui répondit aussitôt
et dit : « Madame, où voulez-vous aller
si matin ? car tout le monde repose. »
380 — « Je veux (dit-elle) me lever, car point ne me soucie
de dormir plus longtemps, et je m’en vais promener. »
La gouvernante appelle des femmes en grand nombre,
et les voilà qui se lèvent, bien dix ou douze ;
se lève aussi la fraîche Canacée,
vermeille et étincelante comme le jeune soleil,
qui a parcouru quatre degrés dans le Bélier[1] ;
il n’était pas monté plus haut[2] quand elle fut prête ;
et la voilà partie allègrement au pas,
vêtue selon la gaie et douce saison,
390 pour s’éjouer gaîment[3] et faire marche à pied,
avec pas plus de cinq ou six suivantes ;
et par un chemin creux elle s’enfonce dans le parc.
Les vapeurs qui de la terre montaient
faisaient paraître le soleil large et rougeâtre ;
mais néanmoins c’était si beau spectacle
qu’il leur rendait à toutes le cœur léger,
tant par la saison et la matinée
que par les oiseaux qu’elle entendait chanter ;
car aussitôt elle savait ce qu’ils disaient
400 par leurs chants, et connaissait toute leur pensée.
Le nœud[4] en vue de quoi tout ce conte est conté,
s’il est retardé jusqu’à ce que soit refroidie la curiosité
de ceux qui l’attendent depuis longtemps,
la saveur en disparaît d’autant plus,
par satiété de sa prolixité.

  1. C’est-à-dire, comme le soleil printanier. C’est le 16 mars que le soleil est dans le quatrième degré du Bélier.
  2. C’est-à-dire, pas plus de quatre degrés au-dessus de l’horizon. Il n’était pas encore six heures un quart.
  3. M. Skeat supprime toute virgule à la fin du vers 390 et comprend : « Vêtue… légèrement ».
  4. Le nœud, c’est-à-dire l’intrigue, l’histoire. La phrase est embarrassée, presque inextricable grammaticalement. La rédaction de ce conte inachevé est très négligée depuis la fin de la première partie. Chaucer ne l’a pas révisé.