autrement Chichevache[1] vous engloutirait dans ses entrailles !
Imitez l’écho qui ne garde pas le silence,
mais répond toujours comme contre-taille[2] ;
ne soyez point victimes de votre innocence,
mais prenez vigoureusement en main le gouvernail.
Imprimez bien cette leçon dans votre esprit,
puisqu’elle peut servira l’intérêt commun.
O maîtresses femmes, tenez-vous sur la défensive,
puisque vous êtes fortes comme l’est un grand chameau ;
ne souffrez pas qu’un homme vous fasse offense ;
et vous, faibles femmes, impuissantes à la bataille,
soyez ardentes comme l’est un tigre là-bas, dans l’Inde :
jasez comme cliquet de moulin, je vous le conseille.
Ne le crains pas, ne lui aie point de respect :
car, même si ton mari est armé de mailles,
les flèches de ton éloquence acerbe
lui perceront la poitrine et même le ventail[3] ;
tiens-le aussi, je te le conseille, par la jalousie,
et tu le feras se tapir comme caille.
Si tu es jolie, en présence des gens
montre ton visage, étale ta toilette ;
si tu es laide, sois large dans ta dépense,
travaille toujours à te faire des amis ;
sois toujours aussi joyeuse et légère que feuille de tremble[4],
et laisse-le se ronger et pleurer, se tordre les mains et gémir !
- ↑ Caricature gauloise d’un monstre (Chichevache ou Chicheface) qui, prétendait-on, se nourrissait de patientes épouses et ne faisait pas gras tous les jours. (Cf. l’Histoire littéraire de la France, vol. XXI11 et la note de Skeat, vol. V, p. 351-2.)
- ↑ Seconde taille dont les boulangers se servaient comme moyen de contrôle et dont les coches devaient, par conséquent, répondre très exactement à celles de la première, comme l’écho répond aux bruits qui lui sont envoyés.
- ↑ On ne semble pas avoir compris l’intention de ce vers ironique : le « ventail » se trouvant à hauteur de la bouche, Chaucer veut dire que les traits de l’éloquence féminine non seulement frapperont le mari à la poitrine, mais, comme une flèche, lui cloueront la bouche.
- ↑ Chaucer dit « feuille de tilleul », expression toute faite en ancien anglais.