Cavalcatura sin a Rama, e portar al Aravo 54. , che accompagna sin a Gerusalemme
Pago al Aravo che accompagna 5 » ;
Al vilano che accompagna da Gerasma 5 30 Cavalcatura per venire da Rama, ed altra per ritornare
Caffari nella strada 1 16 cadi medni 20 » ;
Intrata nel SS. Sepulcro. Al Meheah governatore. E stader del tempio
Intrata nella città ; Ciohadari del cadi e governatore. Sbirro. E portinaro
Primo e secundo drogomano
Si le pèlerin allait au Jourdain, il faudrait ajouter à ces frais la somme de douze piastres.
Enfin, j’ai pensé que dans une discussion de faits il y a des lecteurs qui verraient avec plaisir les détails de ma propre dépense à Jérusalem. Si l’on considère que j’avais des chevaux, des janissaires, des escortes à mes ordres ; que je vivais comme à Paris quant à la nourriture, aux temps des repas, etc. ; que j’entrais sans cesse au Saint-Sépulcre à des heures inusitées ; que je revoyais dix fois les mêmes lieux, payais dix fois les droits, les caffari et mille autres exactions des Turcs, on s’étonnera que j’en aie été quitte à si bon marché. le donne les comptes originaux avec les fautes d’orthographe du drogman Michel : ils ont cela de curieux qu’ils conservent pour ainsi dire l’air du pays. On y voit tous mes mouvements répétés, les noms propres de plusieurs personnages, le prix de divers objets, etc. Enfin, ces comptes sont des témoins fidèles de la sincérité de mon récit. On verra même que j’ai négligé beaucoup de choses dans ma relation, et que j’ai visité Jérusalem avec plus de soin encore que je ne l’ai dit.
Dépenses à Jaffa :
Piast. | Par. | |
Per un messo a Gerusalemme | 7 |
20 |
Altro messo a Rama | 3 |
|
Altro per avisare agli Aravi | 1 |
20 |