Page:Charron - De la sagesse, trois livres, tome I, 1827.djvu/178

Cette page n’a pas encore été corrigée
122
DE LA SAGESSE,


et agilité est d’une part admirable et des plus grandes merveilles qui soient en l’esprit ; mais c’est d’ailleurs chose très dangereuse, une grande disposition et propension à la folie et manie, comme se dira tantost.

Pour ces trois conditions, d’agent perpetuel sans repos, universel, si prompt et soudain, il a esté estimé immortel, et avoir en soy quelque marque et estincelle de divinité.

Or son action est tousjours quester, furetter, tournoyer sans cesse comme affamé de sçavoir, enquerir et rechercher, ainsi appelle Homere les hommes εφευρέτης [1]. Il n’y a point de fin en nos inquisitions : les poursuites de l’esprit humain sont sans terme, sans forme : son aliment est doubte, ambiguité ; c’est un mouvement perpetuel, sans arrest et sans but : le monde est une eschole d’inquisition ; l’agitation et la chasse est proprement de nostre gibbier : prendre ou faillir à la prinse, c’est autre chose.

Mais il agist et poursuit ses entreprinses temerairement et desreiglement, sans ordre et sans mesure : c’est un outil vagabond, muable, divers, contournable : c’est un instrument de plomb et de cire ; il plie, s’allonge, s’accorde à tout, plus souple, plus facile que l’eau, que l’air. Flexibilis, omni humore obsequentior, et ut spiritus qui omni materia facilior, ut tenuior [2].

  1. Ce mot est l'accusatif pluriel d'εφευρέτης, inventeur
  2. « Souple est plus obéissant qu'aucun fluide, l'esprit, plus facile que la matière, est aussi bien plus délié ».