Page:Charlevoix - Histoire du Paraguay, tome 3.djvu/238

Cette page n’a pas encore été corrigée

iitf Histoire

' i^çç«ç^ " Lettres qu'on a reçues de Dom Bcrnar- ^^ ^ * » din dcCardenas, Evêque de l'Airomp- 33 tion du Paraguay , nous ont appris la » difficulté 5 qu il fait fur certains termes » qui fe trouvent dans le Catéchifme en 99 Langue Guaranie , dont les Religieux de » la Compagnie fe fervent pour inftruire » les Indiens des Millions & Rëdudions , » qui font fous leur conduite dans ces 99 Provinces , de la Dodrine & des Myf- «« teres de notre Ginte Foi Catholique , le » fufdit Evêque difant que ces termes font M mal traduits , & ne préfentent pas le M fens véritable du texte original; à quoi » les fufdiis Rcl gieux répondent que le » Tradudeur de ce Catéchifme eft le Perc » Louis de Bolaiios , de l'Ordre de Saint 33 François , dont la tradudion a été reçue » dans la fiifdite Province. Cependant le M fufdi* Evéque perfifte dans fon fentimentf 7> & après en avoir délibéré dans monCon- », feil , j'ai pris la réfolution de vous ren- aa voïer la décilîon de cette affaire , & de , 33 vous charger , comme je fais par la Pre-

ss fente, d'examiner & de faire examiner le » CuCàit Catéchifine par les plus habiles M Théolofi;iens , & par les perfonnes les M plus vcrfces dans ladite Langue Guaranie, » qui fe trouveront dans ces Provinces, 8c » après avoir pris leur avis , de prononcer » fur ce qu'on en doit penfer ; de quoi m VOUS me donnerez avis dans mon Confeil » ^es Indes. Au Buen Retiro , ce premief^ » d Juin 16^4., Mni le Roi.

Par le comm. du Roi notre Se'n;ncur ^ Jean-Bapt. Saeri Navajblkettjs..