Page:Charles de Brosses - Lettres familières écrites d’Italie - ed Poulet-Malassis 1858.djvu/288

Cette page n’a pas encore été corrigée


del principato d’Otranlo, qui ferment l’aspect à droite.

À gauche, la mer à perte de vue ; le rivage peuplé de bâtiments, avec ses tours et ses contours, qui courent depuis l’entrée du golfe de Salerno, depuis le détroit de l’île de Capri, tout le long de Nnples, du Pausilippe, de Procida, Pozzuoli, Baia, Cuma, jusqu’à Gaota, qui fait le fond de la décoration. Arrêtez-vous là tant qu’il vous plaira, et tâchez de prendre du courage pour les peines inouïes qu’il vous reste à essuyer. Ici il faut aller à pied ; il n’y a âne ni mulet qui puisse vous porter plus loin. La place est entièrement couverte des vomissements du Vésuve, tant anciens que modernes, qui se sont amoncelés là, pour la plupart, à l’exception de ce que les ruisseaux de feu ont entraîné jusqu’en bas. Ce sont des tas do> quartiers de pierres, de terre, de fer, de soufre, d’alun, de verre, de bitume, de nitre, de terre cuite, de cuivre, pétris ou fondus d’une manière écumeuse, en forme de marcassites et de mâchefer. Les pluies ont délavé cela à la longue, par où l’on voit quels sont les plus anciens ou les nouveaux dégorgements. Il n’y a rien en vérité de si hideux à voir, ni de si fatigant à traverser, que ces amas d’épongés de fer, aussi dures que raboteuses. Vous ne pouvez rien vous figurer de plus dégoûtant que ces infâmes déjections ; on marche là-dessus avec une fatigue inconcevable. Toutes ces mottes de mâchefer roulent incessamment sous les pieds et vous font, grâce à la détestable rapidité du terrain, descendre deux toises, quand vous croyez monter d’un pas. Par malheur, nous avions avec nous une troupe de paysans qui avoient quitté les vignes, tout le long du coteau, pour nous suivre ; ils étoient tous vêtus en capucins (l’habit des capucins est celui des paysans de la Calabre), et soi-disant ciceroni, armés de cordes, courroies, lanières et ceintures, dont ils s’enveloppèrent et nous aussi. Chacun de nous se vit saisi, malgré sa résistance, par quatre de ces coquins qui, nous tirant par les quatre membres, chacun de son côté, nous pensèrent écarteler, sous prétexte de nous guinder en haut ; tandis que d’autres, en nous poussant par le cul, nous faisoient donner du visage en terre si adroitement, qu’il n’y avoit que le nez qui portât. Je suis persuadé que, sans le soulagement que nous procurèrent ces maroufles impertinents, nous eussions eu les deux tiers moites de