Page:Champollion - Lettres écrites d’Égypte et de Nubie en 1828 et 1829.djvu/174

Cette page a été validée par deux contributeurs.

duction littérale pour donner une idée des dédicaces des autres temples, que j’ai toutes recueillies avec soin. (V. le texte hiéroglyphique, pl. VI, n°ɪ.)

« Le Dieu Bienfaisant, Seigneur du monde, le Roi (Soleil stabiliteur de l’univers)[1], le fils du Soleil (Thouthmosis)[2], modérateur de justice, a fait ses dévotions à son père le dieu Phré, le dieu des deux montagnes célestes, et lui a élevé ce temple en pierre dure ; il l’a fait pour être vivifié à toujours. »

Mœris mourut pendant la construction de ce temple, et son successeur, Aménophis II, continua l’ouvrage commencé, et fit sculpter les quatre salles à la droite et à la gauche du sanctuaire, ainsi qu’une partie de celle qui les précède ; les travaux de ce roi sont détaillés dans une énorme stèle, portant une inscription de 20 lignes que j’ai toutes copiées, à la sueur de mon front, au fond du sanctuaire.

Son successeur, Thouthmosis IV, termina le temple en y ajoutant le pronaos et les piliers ; on a couvert toutes leurs architraves de ses dédicaces ou d’inscriptions laudatives. L’une d’elles m’a frappé par sa singularité ; en voici la traduction :

« Voici ce que dit le dieu Thoth, le Seigneur

  1. 1ercartouche.
  2. 2ecartouche.