Page 107, ligne 20 : et s’[en]noblit. Le texte des premières éditions porte : s’anoblit.
Page 109, ligne 19 : prend pour l’Humanité et pour la Société un mépris… Var. (L.) : Prend pour l’Humanité un profond mépris…
Page 110, ligne 4 : Si elle marque de plus les minutes… Var. (L.) : Si elle marque de plus les secondes…
Page 123, ligne 5 : Vous verriez que cela n’est pas trop honnête… Var. (A.) : Vous verriez que cela n’est pas très honnête…
Page 146, ligne 15 : Il est clair qu’il ne peut y être porté… Il faut qu’il choisisse entre le rôle, etc.
Nous avons adopté la leçon d’Auguis ; dans la 1re édition, ainsi que dans celle de Lescure, le texte est au pluriel.
Page 158, ligne 13 : Ayant donné plusieurs conseils utiles… Var. (L.) : et ont donné plusieurs conseils utiles…
Page 158, ligne 16 : Hors de France… Var. (L.) : Hors en France…
Page 161 : De l’esclavage et de la liberté. De la France, etc. Le texte d’Auguis porte ce titre erroné : De l’esclavage et de la liberté de la France, etc.
Page 181, ligne 18 : Mais pour un homme d’esprit… Var. (L.) : Mais pour homme d’esprit…