Page:Chamfort - Œuvres complètes éd. Auguis t1.djvu/114

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

FABLE XX.

Ce n’est point là une fable ; c’est une anecdote dont il est assez difficile de tirer une moralité.

V. 5. Une histoire des plus gentilles.

Quoique ce soit d’Ésope que La Fontaine parle ici et non pas de lui-même, peut-être eût-il été mieux de ne pas promettre que l’histoire serait gentille ; on le verra bien.

V. 22..... Chacune sœur. C’est le style de la pratique ; et ce mot de chacune, au lieu de chaque, fait très-bien en cet endroit.


LIVRE DEUXIÈME.

FABLE I.

V. 4. Les derniers venus, etc., n’y ont presque rien trouvé.

V. 16. Et que rien ne doit fuir, etc. Locution empruntée de la langue latine.

V. 32. La guerre a ses douceurs, l’hymen a ses alarmes.

Vers charmant.

V. 23. ....... où buter. Ce mot de buter est sec et peu agréable à l’oreille.

V. 74 .... Car, quand il va voir Jeanne. La Fontaine, après nous avoir parlé de quolibets coup sur coup renvoyés, pouvait nous faire grâce de celui-là.

V. 81. Quant à vous, suivez Mars, etc. Ce n’est point La Fontaine qui parle à son lecteur, c’est Malherbe qui continue et qui s’adresse à Racan. Celui-ci ne prit ni femme, ni abbaye, ni emploi ; il se livra à son talent pour la poésie, qui lui fit une grande réputation.