Page:Chalandon - Essai sur la vie et les œuvres de P. de Ronsard, 1875.djvu/35

Cette page n’a pas encore été corrigée

Traversa la Hongrie et la basse Allemagne, Traversa la Bourgongne et la grasse Champaigne, Et hardi vint servir Philippe de Valois, Qui pour lors avait guerre encontre les Anglois.

On a imaginé divers systèmes pour expliquer l'étymologie du nom de Ronsard : le plus singulier est sans conlredit celui de M. Ubicini,

Suivant lui, le premier personnage de la famille qui vint en France, le hardi piiisné, dont vient de parler le poëte, se serait appelé Marucini ou Mara- cina et aurait porté le litre de Bano^ qui corres- pond, en Bulgarie, à celui de marquis. Une fois fixé en France, il aurait fait la traduction littérale de son nom, aurait changé Bano en marquis et Marucini, qui signifie Bonce ou Boncière, en Bon- sart. Un pareil système me paraît difficile à admet- tre; il demanderait au moins à être accompagné de preuves qui, malheureusement, font défaut*.

D'autres veulent que le nom primitif fût Kor- sart, qui signifie cœur valeureux. « Ronsard, dit Binet, signifie, en langue du pays, cœur chevale- reu\ ; aussi les armes de cesle maison semblent l'exprimer, ayant pour tymbre un cheval, et dans l'escusson trois poissons, qu'on dit en la mesme

  • Voir, pour de plus amples renseignemenls, L(t famille de

Honsort, par M. deRochambeau.