Page:Cervantes - L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, traduction Viardot, 1836, tome 1.djvu/486

Cette page a été validée par deux contributeurs.

» Et quand le soleil commence à se montrer aux portes rosées de l’orient, avec des soupirs et des accents entrecoupés, je renouvelle mon ancienne plainte.

» Et quand le soleil, du haut de son trône étoilé, lance sur la terre de perpendiculaires rayons, mes pleurs augmentent et mes gémissements redoublent.

» La nuit revient, et je reviens à ma triste lamentation ; mais toujours, dans cette lutte mortelle, je trouve le ciel sourd et Cloris insensible[1]. »

Le sonnet plut à Camille, et plus encore à Anselme, qui le loua, et dit que la dame était trop cruelle, puisqu’elle ne répondait point à de si sincères aveux. « En ce cas, s’écrie Camille, tout ce que disent les poëtes

  1. Cervantès a répété ce sonnet dans sa comédie intitulée : La Casa de los zelos (la Maison de la jalousie), au commencement de la seconde jornada.