Page:Catulle - Poésies, traduction Héguin de Guerle, 1837.djvu/120

Cette page n’a pas encore été corrigée

Jeunes filles, fermez la chambre nuptiale ; nos chants doivent cesser. Et vous, nobles époux, vivez heureux ; que votre jeunesse vigoureuse se livre sans relâche aux travaux de Vénus.

LXII.

CHANT NUPTIAL.


CHŒUR DES ADULTES.

VOICI Vesper, jeunes gens, levez-vous : Vesper allume enfin dans les cieux son flambeau désiré ; levons-nous, il en est temps, quittons ces tables somptueuses. La jeune épouse va venir, bientôt vont retentir les chants d’hyménée. Hymen, ô hyménée ; viens Hymen, ô hyménée !

CHŒUR DES JEUNES FILLES.

Jeunes vierges, voyez-vous ces jeunes gens ? levez-vous pour les combattre ; car déjà l’étoile du soir s’élève au dessus de l’Œta. Voyez quel est leur empressement à quitter le banquet ! sans doute ce n’est pas sans dessein qu’ils s’élancent à notre rencontre : ils vont chanter, leurs chants seront dignes de la victoire. Hymen, ô hyménée ; viens Hymen, ô hyménée !

LES ADULTES.

Amis, la victoire ne sera pas facile ; voyez ces jeunes filles, répéter entre elles ces chants qu’elles ont longtemps médités. Ce n’est pas en vain qu’elles se concertent : elles préparent quelque chose de grand. Doit-on