Page:Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France, Départements, Tome XXIV.djvu/130

Cette page n’a pas encore été corrigée
118
MANUSCRITS

la fin de chacun des livres, donne la date de la composition (de juin 1808 à juin 1811). Beaucoup de vers sont corrigés de sa main. I/abbé Capcran, né à Dol-de-Bretagne en 1754, mourut en 182G, curé du Troncbet, commune de Plerguer, arrondissement de Saint-Malo. La notice (pie lui a consacrée P. Levot dans la Biographie bretonne, t. 1, p. 2 45, donne sa bibliographie détaillée. On y voit en outre que l’abbé Capcran avait été « précepteur de M. de Chateaubriand. Forcé de s’expatrier pendant la Révolution, il voyagea en Hollande, en Allemagne, en Italie, en Espagne, en Angleterre... Accueilli à Rome avec distinction par le Souverain Pontife, il fut chargé, en 1806, au collège Mariano, d’une chaire de langues syriaque, persane et illyrique anciennes. Revenu dans sa patrie, après dix-sept ans d’absence, il ne dédaigna pas, malgré sa science, de se fixer au Troncbet... Pendant les dernières années de sa vie, il fut atteint d’aliénation mentale... » — Sur le feuillet de garde a de ce manuscrit, Fauteur a écrit la note qui suit : « Cet ouvrage sera imprimé à Londres chez IVilson. Tiré à 2 mille exemplaires, et à 40 francs le volume, donne 80,000 francs ; dont au moins la moitié pour l’auteur font 40,000 francs. II faudra avancer 10,000 francs à l’imprimeur. »

XIXe siècle. Papier. 184 feuillets, marqués a-i, et pages 1-350. 254 sur 200 millim. Rel. veau.

251. Hamlet, tragédie de Shakespeare, traduite en vers français par l’abbé Herpin, de Rennes, qui a signé, à la fin : a Herpin, licencié ès lettres, professeur au collège S-Vincent, barde breton. » — Ecriture de l’abbé Herpin, avec des corrections et variantes de sa main.

XIXe siècle. Papier. 177 feuillets, y compris le fol. liminaire a, écrits au reeto seulement et interfoliés de nombreuses pages blanches, non chiffrées. 290 sur 186 millim. Cartonnage. — (Ce manuscrit, ainsi que les deux suivants, ont été légués à la Bibliothèque par leur auteur, l’abbé Herpin, mort à Rennes, en 1885.)

252. Jules César, drame de Shakespeare, traduit en vers français par l’abbé Herpin. « Commencé le 2 novembre 1869, fini le 8 avril 1870.n

En marge du fol. 64, on lit : « Suivant le désir de M. l’abbé Herpin, ce manuscrit, de sa main, doit cire déposé à la Bibliothèque de