Puis li dit par ramprone por li faire plus mal :
« Costant, or aves mont, [en] seres plus loial. »[1]
Rohars oï Yvon Costant contralier,
Puis a traite l’espée qui bone fu d’acier,
Et vait ferir Yvon que il n’ot gaires chier.[2]
Amont el maistre [coing] li vait grant cop paier,[3]
Mais li cercles fu fors, ne lo pot enpirier.
Li brans descent aval, si ataint lo destrier,
Durement lo navra ens el [flanc] senestrier.[4]
Quant Aymons voit lo sanc, n’i ot que correchier ;[5]
Par grant ire jura lo cors de saint Richier,
S’il ne venge son frere, ne se prisse .i. denier.
Don vait ferir Costant que il vit tot premier,
Mais li cercles fu fors, ne lo pot enpirier.
Porquant si l’estona, ne se sot consellier,
Lo cheval desos lui covint agenollier.[6]
Si tost resailli sus, com fust .i. aversier,
Parmi lo pré s’en [fuit] à tot lo chevalier[7]
Qui ne sot ò il fu n’en voie n’en sentier.
Yvons cort à Rohart por son cors vergoignier[8]
Et Aymons d’autre part qui n’a soing d’esparnier.
Des .ii. pars lo ferirent, ne set de qui gaitier.
Adonc cria Rohars quanque il pot huchier :
« Que est [ce] donc, biax niés, voles me vos laissier ?[9]
Par toi fu fait l’[apias] que nos comparrons chier. »[10]
Costans oï son frere si faitement plaidier,
Adonques s’a verti, si retorn[a] arrier ;[11]
Par cel aïr brocha lo bon corrant destrier,
Par a[n] .ii. les costés li fist lo sanc raier,[12]
Par aïr saut avant comme fort et legier.
Costant vint par aïr [là où il oit] son frere,[13]
- ↑ 17363 L ne. A sain aves desloial.
- ↑ 17366 A Aymon.
- ↑ 17367 L coig.
- ↑ 17370 L flans. A flanc.
- ↑ 17371 A Yonz.
- ↑ 17377 L cagenollier. A Li cheval s’agenoille del musel en l’erbier.
- ↑ 17379 L fut. A s’enfuit.
- ↑ 17381 A Yonz.
- ↑ 17385 L est donc. A Qu’est se, dit il, biaz sire.
- ↑ 17386 L apais. A apel.
- ↑ 17388 L retorne. A retorna.
- ↑ 17390 L a.
- ↑ 17392 Sic A. L lo o il sot.