Molt fu dolans li rois, ne voit rien qui li plaise ;
Hautement s’escria : « Cerchiez ceste forna[i]se ;[1]
Ne sai où ele vait, mais là dedens eslaisse.
Je vos di loaument, jamais n’iré aaise,[2]
Si saurai où ele ist, en tor ou en fornaisse. »
Rollant i est entrés, devant lui mist un cierge,[3]
Et cil portent chandeles por aleir plus aeisse.
François entrent laiens qui miels miels à hetée ;[4]
Rollans ala devant qui tint traite l’espée
Et Charles fu defors tot droit à la baée,
Où atant de ses homes oïr la renomée,
Et aveuc lui Torpin qui ot messe chantée ;
Et cil dedens s’en vont o chandoile alumée.
Molt ont en petit d’ore la bove trespassée.
[Au plain sont hors issus en la selve ramée ;[5]
Lors gardent entour eus, chascun teste levée ;]
Ne sevent où il sunt, en com faite contrée.[6]
A donques si ront fait viat lor retornée,[7]
Et Charles s’escria à molt grant alenée :
« Rollant, où vait la bove ? veïs tu l’autre entrée ? »
« Oïl, ce dist Rollans, par la vertu clamée ;
Eschapés est Renaus, s’en a sa gent menée ;
Si [an] maine Baiart, ves ci encore l’estrée. »[8]
Dolans fu l’empereres, ne set que faire doie ;
Il a pris ses messages et par la terre envoie
Por savoir s’il [orroit] de Renaut vent ne voie.[9]
Il fist oster ses tantes, à Montaubain s’onbroie.
Tuit li baron i vinrent, et Charles les an proie.
Illueques sejornerent une semaine à joie,[10]
Tant c’uns messages vint [ens en la sale] coie ;
- ↑ 13913 L. fornase.
- ↑ 13915 M n’iere jamez aeise.
- ↑ 13917 Mauvaise rime.
- ↑ 13919 M à huée.
- ↑ 13926-13927 Ajoutés par Michelant d’après M.
- ↑ 13928 Sic L. M : ne en quele contrée.
- ↑ 13929 Sic L. M : errant lor retornée.
- ↑ 13934 Sic M. L amaine.
- ↑ 13937 Sic M. L. saroient.
- ↑ 13940 Sic M. A. dedanz la sale coie. L dedens la cort si coie.