Quant il furent là sus, aval font reüsance,
[Si] vont [ovrir] la porte où li rois est haence,[1]
Et Charles i antra et par aïr s’i lance.
Charles entra laiens, o lui sa compaignie ;
Hautement s’escria, si com vint de ravine :[2]
« Où sunt mi enemi ? sunt il encor en vie ? »
« Sire, ce a dit Naimes, nos ne[s] veomes mie.[3]
Ne sai où sunt alei, n’i avons rien oïe. »
Puis cerchierent par tout la sale segnorie,
Ne trovent hom ne feme, fors or et manantie.
« Qu’est ce ! dist Charlemaignes, ici voi diablie ;
Maugis i a esté, ceste m’a il bastie. »[4]
Donc en vint à la porte et nule arme n’i [vit].[5]
Adoncques vit la bove, si a à Ogier dit :
« Par ci s’en vont li lerre, se Dame Dex m’aïst ;
[Maugis a fet cest trou, ne sai dont il sorsist ;[6]
Bien m’a dechu li lerres, sovent cange d’abit.] »
« Sire, ce a dit Naimes, Maugis aves sordit.
[Mil] ans [a] ne fu faite, ne soies an souci.[7]
C’est d’uevre sarrazine, li quarrés sunt eslit
Et [seellé] à plon comme bon mur porfit. »[8]
Quant lo vit Charlemaignes, de maltalent sourit :[9]
« De Dame Dex de gloire soit maudis qui lo fist. »
- ↑ 13889 .L. .i. vont overt la porte où li rois est haence. Michelant corrige : sans faire demorance, d’après M, ainsi qu’au v. suivant : par mult grant aïrance.
- ↑ 13892 Michelant d’après M : Durement s’escria à haute vois serie. Il introduit ce changement sans indication. Toute cette partie est en effet de pénible lecture, mais A M de leur côté laissent trop paraître un désir d’améliorer le texte plutôt que celui de le reproduire.
- ↑ 13894 L ne. Michelant d’après M : ce dit Rollans, nos ne les veons mie.
- ↑ 13899 Cf. 13904 sq. Charles commence toujours par s’en prendre à Maugis, de même qu’il ne peut penser aux Fils Aymon sans que lui vienne un vif désir de les faire pendre. Cela tourne de bonne heure à la manie, au tic.
- ↑ 13901 L n’i eut. M : ne gieue ne ne rit.
- ↑ 13904-13905 L manque, pris de M par Michelant.
- ↑ 13907 L manque Mil, rogné ; ne fu. M Mil ans a ne fu.
- ↑ 13909 Ms. scellé. M seelé.
- ↑ 13910 L sourit, M sousrit.