Ogiers saut el destrier, si est issus del tref
Et dus Namles de France qui moult fist à loer,
Et ont dit à Challon oiant tot le barné :
« Porpenses vos bien, rois, comment vos le feres.
Se vos porcachies honte à Renaut l’alosé,
Nos vos rendrons l’omage que vos avons porté. »
Or s’en tornent ensamble corechié et iré.
Oliviers de Viane vint poignant par les prés
Et il et ses barnages ont Renaut escrié.
Si forment l’ont sopris et Aalart le ber,[1]
Que il ne porent onques sor lor chevax monter ;
« Traï m’avez, Estos, » ce dist Renaus li ber,[2]
« Sire, ce dist Torpins, vos dites vérité ;
Mais ne vos faurons ja en trestot nostre aé. »
Atant es Olivier à .iiii.c. armés
Et escria Renault : « Vassal, n’i duerres. »
« Olivier, dist Renaus, gardes que vos feres.
D’un gentil guerredon vos devroit ramembrer,
Olivier, que vos fis desos Dordone es prés,[3]
Quant m’alastes gaitier à .iiii.c. armés[4]
Et jo issi chà fors à tot .m. adobés,[5]
Et Amaugis vos olt del cheval craventés[6]
Entre lui et Guichart et Aelart le ber ;[7]
Vo cheval vos rendi, si vos fis remonter.[8]
De celui guerredon vos devroit ramembrer. »[9]
« Sire, dist Oliviers, si me garisse Dé,
Dolens sui en mon cuer que vos ai ci trové ;[10]
- ↑ 12040-12041 A inintelligible : Regnaut oï les contes qui l’ont ja escrié, Ollivier ne vot mie dant Regnaut escrier.
- ↑ 12043 A Traï m’avez, Estoz, dist Regnaus l’alosé. Vous distez voir, dist il, maiz par saint Honoré, Nous ne vous i faurons tant com puissonz durer.
- ↑ 12050 A seul : sos Balançon au gué. J’ai eu tort de recommander cette variante à propos du texte de B.
- ↑ 12051 A à .ii. c. Frans armez. Comparer ici P.
- ↑ 12052 A Et je issi du boiz à iii. c. d’adoubez.
- ↑ 12053 A Et Maugis vous avoit du cheval aterré.
- ↑ 12054 Manque à A.
- ↑ 12055 A Vo cheval vous randi, ce fu grande bonté.
- ↑ 12056 Manque à A.
- ↑ 12058 A Mont par an sui dolanz quant ci vous ai trouvé.