Et la quisse et la hance et andeus les arçons.
Le ceval desoz lui li mist en .ii. tronçons,
Tot abat devant lui li enfes si sablon.
Puis li a escrié à molt haute raison :
« Mar vos i envoia l’emperere Charlon ;[1]
Ne vos en va[n]teres à nul des compaignons[2]
Que nos aies tolut vallant .i. esperon. »
Puis receï pamés après ceste raison,
Et plore tenrement des biaus oels de son front,
Et regreta ses freres dont il est anguissos.[3]
« Ahi ! frere Renaut, or departirons nos ;[4]
Jamais ne me verres ne je ne verrai vos.
Castel de Montauban, à Deu vos commandon.
Ahi ! rois Yon, [sire] que nos demandes vos ?[5]
Por coi nos a traïs et vendus à Charlon ?[6]
Ahi ! pere de glorie, sire de tot le mont,
Secores à mes freres, je ne sai où il sont ;[7]
Car de moi n’aueront il aïde ne socors.
Ja ne verai le vespre, si morrai à dolor. »
Renaus l’a entendu, ki estoit en l’estor
Où se combat à force o Aallart le blonc
Et Guiçart le cortois, ki ot cuer de baron ;
Forment sunt apressé, Dex soit garde [d’aus tous] ;[8]
Ne fust une cavée d’un destroit, les .i. m[ont],
Dont il ont fait castel, mort fussent li baron.
Renaus ot entendu Richart, le fil Aymon ;
Aallart en apele, si li dist par amor :
« Frere, qu’aves vos fait de Richart le menor
Ke je vos baillai hui au premerain estor ? »
« Par foit, dist Aallars, jamais ne le verom.
- ↑ 7161 Metz : Hé, glos, ce dist Richars, or remanres o nos.
- ↑ 7162 L vauteres.
- ↑ 7166 Metz : dont il a grant tenror.
- ↑ 7167 Metz : Ahi ! Renaus, biax frere, hui.
- ↑ 7170 Vers faux, complété de M. Metz : Hé ! rois Yx de Gasconne.
- ↑ 7171 L a traïs et. M as traïs ne. Metz : a traïs et.
- ↑ 7173-7174. Richard, se sentant mourir, regrette seulement de ne pouvoir secourir ses frères. Ce sentiment héroïque est exprimé avec une simplicité qui atteint au sublime.
- ↑ 7179-7180. Mots déchirés, bien complétés par Michelant.