Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/13

Cette page a été validée par deux contributeurs.
INTRODUCTION




I. Caractères du poème et nécessité d’une nouvelle édition. — II. Résumé des Fils Aymon, d’après le manuscrit La Vallière. — III. Origines et formation du cycle des Fils Aymon. — IV. Description des manuscrits ; rédactions en prose et imitations étrangères.




I
caractères du poème et nécessité d’une nouvelle édition


« Ce poème est l’histoire de Renaud de Montauban et de ses frères, des quatre fils d’Aymon persécutés par Charlemagne..... c’est le récit d’une vie héroïque[1]. » Ainsi s’exprime Taine, après avoir parcouru l’édition donnée en 1862, par M. Michelant[2], sous le titre de « Renaus de Montauban »,

  1. Nouveaux Essais de Critique et d’Histoire, p. 155. Cet article avait paru dans le Journal des Débats, 30 décembre 1863.
  2. Le volume de Michelant comprend d’abord 457 pages de texte (vers numérotés par page, en tout 17 278), puis en langue allemande, le résumé du poème (p. 458-502), des considérations sur l’épopée française au Moyen Âge, sur le lieu de l’action dans les Fils Aymon, sur la légende de saint Renaud ; une description des manuscrits (mêlée d’inexactitudes), des remarques sur la manière dont le texte a été reproduit (p. 503-519) ; des notes au texte (p. 520-537), un erratum (p. 538-539). — Au cours de cette étude, j’aurai à citer les auteurs dont j’ai dû consulter les travaux ; je me borne ici à rappeler l’article de P. Paris dans le tome XXII (p. 667 sq.) de l’Histoire littéraire et à mentionner celui que M. Léo Jordan vient de faire paraître sur les Fils Aymon dans les Romanische Vorschungen de Vollmœller, oct. 1905, p. 1-198. Ce travail restera utile par l’abondance de la documentation, quelle que soit la destinée définitive