Page:Carmontelle - Proverbes dramatiques, Tome 6.djvu/119

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Le CHEVALIER.

Apporte ici.

M. ROSSBOCH.

Je connois, il est bon.

PITERMANN.

Tenez, c’est pour du meilleur. Voilà des verres. Il verse.

LE CHEVALIER, présentant l’eau de Dantzich.

Allons, Messieurs.

M. WASSBRUCH.

Monsieur Cheval, je prends jamais avant vous.

LE CHEVALIER.

Vous vous moquez, je fais les honneurs, allons sans façon.

M. WASSBRUCH.

Je prends donc.

M. ROSSBOCH.

C’est pour boire à votre santé, Monsieur Cheval Saint-Glair.

M. WASSBRUCH.

Mais aussi tout de même, je me fais ce plasir-là.