Page:Cardinal Wiseman - La perle cachée (drame en deux actes), 1876.djvu/95

Cette page a été validée par deux contributeurs.
97.
la perle cachée.

“Je tiens mes promesses envers tous, Proculus, je pars d’ici, et pour toujours. Carinus, enfant de mon cœur, je reste avec toi pour te guider encore, bien qu’invisible.

“Mon père, ne pleurez pas sur moi ; vous m’avez assuré un bonheur au-dessus de celui que ce monde peut donner. Soyez toujours hospitalier envers l’étranger ; soyez charitable envers le pauvre. L’héritier de votre maison est retrouvé comme il vous l’a souvent promis. Mais puisque vous avez décidé qu’il prononçât entre vos serviteurs, au sujet du pèlerin Ignotus, il prononce présentement en faveur d’un pardon, d’un oubli, et d’une réconciliation universelle.

(Signé,)                              Alexis.”

Proc. Permettez que je sois le premier, seigneur, à réclamer ce pardon, puisque j’ai été le premier à pécher. Je regrette amèrement mes injustices passées.

Tous. Et nous tous également.

Bib. et Gan. Et nous, notre coupable tentative.

Euph. Je vous pardonne à tous. Mais qui me pardonnera à moi ? C’est au loin, dans les profondeurs de quelque désert de l’Égypte, que je dois aller ensevelir ma honte et ma douleur. Là, les larmes du repentir effaceront peut-être mon crime.