Page:Camille Melloy - Le Beau Réveil, 1922.djvu/174

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
166
LE BEAU RÉVEIL

hommes qui se firent un nom dans les lettres flamandes[1].

Sa méthode consistait à lire et à commenter des pages très belles et très peu connues de la littérature universelle[2] : de saint François d’Assise comme de Longfellow, de Burns comme de sainte Thérèse[3]. Il sut communiquer à ses élèves sa belle flamme d’enthousiasme, « Les devoirs de style, dit un de ses biographes, ne se faisaient plus qu’en vers. Quand le devoir n’était pas satisfaisant, Gezelle corrigeait en composant au verso un poème de son cru : on en a retrouvé qui ne manquent pas de charmes[4]. »

Ce professeur d’enthousiasme fut aussi un professeur de piété. Son âme tendre, encline au mysticisme, se révélait dans le soin avec lequel il ornait la crèche, à Noël, ou la statue de la Vierge, au mois de mai. « Autour du lustre auquel était suspendue la lampe

  1. Parmi lesquels il convient de citer le fin lettré Hugo Verriest, qui, avant de devenir le « curé de campagne » dont le nom est si populaire parmi la jeunesse flamande, le brillant causeur dont les conférences furent tant applaudies en Hollande et en Belgique, fut lui-même professeur à Roulers, et le maître du génial poète flamand Albert Rodenbach.
  2. Gezelle était un travailleur et un érudit. À une connaissance très approfondie des dialectes thiois, il joignait celle de plusieurs langues anciennes, y compris l’hébreu, et de la plupart des langues modernes de l’Europe.
  3. « Vers l’époque où il éditait ses premières œuvres, Gezelle publia pour ses élèves un petit livre de poésies mystiques dans leur texte original : latin de saint François Xavier, italien de saint François d’Assise, de Jacopone da Todi, de saint Alphonse, espagnol de sainte Thérèse. Il intitula le livre : « Alcune poesie de’ poeti celesti. » (Jos. Reylandt).
  4. R. Van der Burght : Guido Gezelle.