Oui, soigneur, c’est bien ma maîtresse, c’est bien elle… C’est celle qui est à la gauche de madame votre fille.
Il faut bien que ce soit elle ; car celle-là est la seule que je ne connaisse pas. Les autres sont ma fille et deux de ses suivantes. — Êtes-vous satisfait maintenant ?
Oui, seigneur, et je pars pour Naples à l’instant même. Demeurez avec Dieu.
Scène III.
Monseigneur !
Si vous lui parlez, parlez-lui en ma faveur. Demandez-lui qu’il vous permette de me recevoir ici.
Oui, madame.
Priez-le beaucoup.
Oui, madame.
Je m’éloigne un peu.
Voici la crise[1] !
Eh bien ! Lisarda, vous ne me remerciez pas de l’amie que je vous ai envoyée !… Que dites-vous ?… répondez donc.
Je me meurs. (Haut.) Seigneur, si vous avez quelque pitié pour votre fille…
Je vois ! vous l’aimez déjà ; et remplie de compassion pour elle, vous voulez que je lui pardonne ?
Seigneur, une faute aussi légère mérite d’être pardonnée.
- ↑ Il y a dans l’espagnol : Aquí fue Troya ! Ici fut Troie ! — Calderon emploie souvent cette exclamation pour annoncer une situation critique.