Page:Cahiers de la Quinzaine, 14e série, n°9-11, 1913.djvu/123

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
l’argent suite

§. — Sa seule erreur était de croire que nous nous laisserions faire, et que, nous partis, nos femmes et nos enfants les laisseraient faire. En temps de paix ceux qui vont au meeting ont toujours raison, parce que les autres travaillent. Mais en temps de guerre tout le monde est au meeting.

§. — Le plus cafard de toute la bande c’est notre vieil ami le vidame Francis de Pressensé. On croyait qu’il était péri, mais voilà que l’on dit qu’il s’est réveillé à Brest, port transatlantique. Ce bouffi, (et on sait de reste que ce mot n’est point une injure quand il s’adresse à M. Francis de Pressensé), ce tonneau a résolu d’occuper depuis dix ans la seule position peut-être qui soit intenable. Voici ce que je veux dire.

§. — Mais d’abord je veux noter que M. Francis de Pressensé est peut-être le plus bel exemple que je connaisse de ce que, (comment dire, il faudrait ici une conjonction latine, et une conjonction adverbiale, et une conjonction latine de style indirect), (d’interrogation indirecte), de combien, quanto, il est le plus bel exemple et peut-être le plus beau témoin de combien les vertus de la guerre sont plus faciles que les vertus de la paix,

119