Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Of a little, take a little.
De peu, prendre peu. - Dead men do not bite.
Les morts ne mordent plus. - Every man wishes the water to his ain mill.
Chacun voudrait que l’eau s’en vint à son moulin. - Every man kens best where his own shoe pinches.
Chacun connaît fort bien où son soulier le blesse. - False folk should have many witnesses.
Avec gens trompeurs, nombreux témoins. - Far fra court, far fra care.
Loin de la cour, loin des soucis. - Fiddlers’ fare : meat, drink, and money.
Prix du ménétrier : argent, boire et manger. - Forbid a fool a thing, a that he’ll do.
Défendez une chose au sot, il la fera à coup sûr. - Force without forecast, is little worth.
Force sans prévoyance, peu avance. - Fool’s haste is no speed.
L’empressement du fou n’est pas célérité. - Fools tie knots, and wise men loose them.
Les sots font des nœuds, et c’est aux sages à les dénouer.