Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
K
- A man often kisses those hands, he could wish cut off.
Main qu’on baise, parfois on la voudrait coupée. - A fat kitchen, a lean testament.
Grasse cuisine, maigre testament.
L
- Let him laugh that wins.
C’est à ceux qui gagnent, de rire. - In a thousand pounds of law,
There is not an ounce of love.
Gens qui plaident, ne s’aiment guère. - A good lawyer is an ill neighbour.
Bon avocat, mauvais voisin. - Lazy folks take most pains.
La paresse finit par ne donner que plus de peine. - A lazy youth, a lousy age.
Jeunesse paresseuse, vieillesse pouilleuse. - I lent my money to my friend,
I lost my money and my friend.
À prêter de l’argent à mon ami,
J’ai perdu argent et ami.