Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Gute Worte müssen bœse Waare verkaufen.
De bonnes paroles font passer les mauvaises marchandises. - Gules Wort, find ein guten Ort.
Bonnes paroles font trouver bonne place. - An der Farbe erkennt man das Tuch,
Am Geschmack den Wein,
Am Geruch die Blume,
Am Worte den Mann.
Au teint, on juge l’étoffe ; au bouquet, le vin ; à l’odeur, la fleur ; au parler, l’homme. - Die Wahrheit darf nicht viel Worte,
Die Lüge kann nie genug haben.
La vérité n’est pas verbeuse, mais le mensonge n’en a jamais dit assez. - Wenn das Wort heraus ist, so ist eines andern.
Quand un mot est lâché, il n’appartient plus à qui l’a prononcé. - Ein Wort ist kein Pfeil.
Un mot n’est pas un javelot.
Z
- Oft beisst der Zahn die Zunge,
Und doch bleiben sie gute Nachbarn.
La mâchoire mord parfois la langue,
Sans que leur bon voisinage en souffre.