Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Vier gutte Mütter gebæhren vier bœse Tœchter :
Sicherheit, Gefahr ; Reichthum, Hochmuth ;
Freundlichckeit, Verachtung ; Wahrheit, Verfolgung.
Quatre bonnes mères donnent le jour à quatre mauvais enfants : La sécurité au danger, la richesse à l’orgueil, la familiarité au mépris, et la vérité à la haine. - Narrenhænde
Beschmieren Tisch und Wande.
Les murailles sont le papier des sots. - Die Haus-Ehre liegt am Weibe.
L’honneur de la maison est aux mains de la femme. - Ein frommes Weib herrscht über ihren Mann ;
Mit lauter Gehorsam.
Une bonne femme règne sur son mari, par la docilité. - Kein Kleid stebt dem Weibe schœner, als das Schweigen.
Pas de plus belle parure pour une femme, que le silence. - Das Weib und ein Ofen, sollen zu Hause bleiben.
Une femme et un poêle ne doivent pas bouger de la maison. - Wer Priester, Weib und Alter nicht in Ehren hat, Der schændet Gott.
Qui n’honore prêtre, femme et vieux,
Offense Dieu.