Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Zwey kœnnen wohl miteinander singen,
Aber nicht reden.
Deux ensemble peuvent chanter, mais non pas parler. - Redlich wæhrt lang.
Loyauté tient bon. - Aus dem Regen in die Traufe kommen.
Se garer de la pluie sous la gouttière. - Zur Reinlichkeit giebts kein besseres Instrument als Menschenbeine.
Pour la propreté d’un ménage,
Pas de meilleur instrument que les jambes. - Zum Reiten gehœren mehr als zwey Stiefel.
Pour être bon cavalier,
Ce n’est pas tout d’être botté. - Wo Sünde ist ohne Reue,
Da ist allezeit vor Gott neue.
Péché sans repentance,
Dieu l’a toujours en sa présence. - Auf Rosenblætter ist nicht zu bauen.
Avec des feuilles de rose,
On ne bâtit pas grand’chose. - Schwarzer Kopf, rother Bart, bœse Art.
Tête noire et barbe rousse, mauvaise race.
(Cf. supra, nos 4201, 1579.) - Die sich grosser Streiche rühmen, sind selten gute Fechter.
Qui parle de grands coups, n’en donne pas beaucoup.