Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/340

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  1. Heut an mir, morgen an dir.
    Aujourd’hui, moi ; et demain, toi.
  2. Heut soll dem Morgen
    Nichts borgen
    .
    Aujourd’hui ne doit pas faire crédit à demain.
  3. Wenn Goll sagt heut, sagt der Teufel morgen.
    Dieu nous dit aujourd’hui, le diable dit demain.
  4. Wer hoch steht,
    Den sieht man weit
    .
    Qui est haut placé, est vu de loin.
  5. Je hœher der Affe steigt,
    Je mehr er den Hintern zeigt
    .
    Plus le singe monte haut,
    Plus il montre son derrière
    .
  6. Unverhoft kommt oft.
    L’inattendu est souvent arrivé.
  7. Ein blœder Hund wird selten fett.
    Chien timide n’engraisse guère.
  8. Todte Hunde beissen nicht.
    Chien mort ne mord plus.
  9. Viele Hunde sind des Hasen Tod.
    Le lièvre ne peut tenir contre une meute.
  10. Wer den Hund hægen will, findet leicht einen Strich.
    Qui veut étrangler son chien, trouve toujours une corde.